主题 : 微软翻译正式发布新一代神经机器翻译技术
千山同一月 万户尽皆春 千江有水千江月 万里无云万里天
级别: 总版主

UID: 998
精华: 0
发帖: 604963
威望: 528524 点
无痕币: 3089 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 61672(时)
注册时间: 2008-12-25
最后登录: 2024-03-28

0 微软翻译正式发布新一代神经机器翻译技术

微软于2018年初宣布推出第一个机器翻译系统,带来了极高的翻译质量和准确性。日前,微软翻译官方博客宣布,将其中一些研究成果投入生产,发布了新的中文、德文与英语翻译系统,提高了翻译质量,并扩展了应用场景。

微软表示,以前的生产API相比较,基于行业标准测试集的人工评估结果显示,整体质量提高了11%。这套翻译系统在今年早些时候一组常见新闻报道材料上,实现了人类水平等价的翻译效果。这些改进已经应用于生产API,包括新一代神经网络架构和双重学习。
微软还举出了以下几个中文、德语和英语互译实例:
德译英
源语句: Jemand hat heuteüber diese M渀渀攀爀 gewacht.
旧译: Someone woke up about these men today.
新译: Someone watched over these men today.
中译英
源语句:该地区有不少房屋及车辆受损。
旧译: There are many damaged homes and vehicles in the AREA.
新译: A number of homes and vehicles have been damaged in the area.
英译中
源语句: But the latest simulation suggests Venus could have boasted a thin, Earth-like atmosphere and still spun slowly.
旧译:但最新的模拟表明,金星可能会吹嘘一个稀薄的,地球般的气氛,仍然旋转缓慢。
新译:但最新的模拟表明,金星可能号称拥有稀薄的、类似地球的大气层,而且仍然缓慢旋转。
微软表示,这些改进现已面向企业和开发人员推出,并对所有Microsoft Translator应用程序、插件、Office、Bing翻译以及Azure认知服务翻译API可用。
知足常乐
级别: 十方秋水

UID: 23
精华: 1
发帖: 261063
威望: 117078 点
无痕币: 2188 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 9388(时)
注册时间: 2007-11-24
最后登录: 2024-03-27

看看有什么新技术、新突破
事能知足心常乐 人到无求品自高
Total 0.131659(s) query 5, Time now is:03-28 23:18, Gzip enabled 粤ICP备07514325号-1
Powered by PHPWind v7.3.2 Certificate Code © 2003-13 秋无痕论坛